Sarajevský atentát
,,Tak nám zabili Ferdinanda.“ Těmito slovy začíná do cizích jazyků patrně nejpřekládanější dílo české literatury -Haškovy ,,Osudy dobrého vojáka Švejka“. Jak vidno z románu, nešlo o Ferdinanda, co byl sluhou u drogisty Průši a vypil mu tam jednou omylem lahvičku nějakého mazání na vlasy , ani o Ferdinanda Kokošku, co sbíral psí hovínka, ale o … Číst dál